Filemon 1:21

SVIk heb aan u geschreven, vertrouwende op uw gehoorzaamheid; en ik weet, dat gij doen zult ook boven hetgeen ik zeg.
Steph πεποιθως τη υπακοη σου εγραψα σοι ειδως οτι και υπερ ο λεγω ποιησεις
Trans.

pepoithōs tē ypakoē sou egrapsa soi eidōs oti kai yper o legō poiēseis


Alex πεποιθως τη υπακοη σου εγραψα σοι ειδως οτι και υπερ α λεγω ποιησεις
ASVHaving confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
BEBeing certain that you will do my desire, I am writing to you, in the knowledge that you will do even more than I say.
Byz πεποιθως τη υπακοη σου εγραψα σοι ειδως οτι και υπερ ο λεγω ποιησεις
DarbyBeing confident of thine obedience, I have written to thee, knowing that thou wilt do even more than I say.
ELB05Da ich deinem Gehorsam vertraue, so habe ich dir geschrieben, indem ich weiß, daß du auch mehr tun wirst, als ich sage.
LSGC'est en comptant sur ton obéissance que je t'écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis.
Peshܡܛܠ ܕܬܟܝܠ ܐܢܐ ܕܫܡܥ ܐܢܬ ܠܝ ܟܬܒܬ ܠܟ ܘܝܕܥ ܐܢܐ ܕܝܬܝܪ ܡܢ ܡܐ ܕܐܡܪ ܐܢܐ ܥܒܕ ܐܢܬ ܀
SchIm Vertrauen auf deinen Gehorsam schreibe ich dir, weil ich weiß, daß du noch mehr tun wirst, als ich dir sage.
WebHaving confidence in thy obedience I wrote to thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
Weym I write to you in the full confidence that you will meet my wishes, for I know you will do even more than I say.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel